Poesie und Philosophie über den ganz normalen Wahnsinn unseres Lebens. Poetry and philosophy about the everyday madness in our lives.

envy to the dim

Pity to those
who are strong at heart
but weak at mind
because they will get hurt
every time they love.

Pity to those
who are weak at heart
but strong at mind
because they will never find
the love they seek.

Pity to those
who are strong at heart
and strong at mind
because they will love the objection
of love itself.

Envy to those
who are weak at heart
and weak at mind
because their brave souls
will neither suffer
nor dissent.

[...]
Without a soul
my spirit sleeping somewhere cold
until you find it there and lead
it back home

Wake me up inside
Wake me up inside
Call my name and save me from the dark
Bid my blood to run
Before I come undone
Save me from the nothing I’ve become

Now that I know what I’m without
you can’t just leave me
breathe into me and make me real
bring me to life
[...]

(Evanescence – Bring me to life)

Dieser Eintrag wurde am Samstag, den 13. Mai 2006 um 10:35 Uhr geschrieben und ist unter Poetry eingeordnet. Du kannst alle Antworten zu diesem Eintrag über den RSS 2.0-Feed verfolgen. Du kannst zum Ende gehen und ein Kommentar hinterlassen. Pinging ist zur Zeit nicht erlaubt.

Eine Antwort zu “envy to the dim”

  1. konqi schrieb:

    Hallo Leser ;-)

    ich dachte mir, dass ich mal ein paar Wörter erkläre damit du nicht nachschlagen musst.

    Folgende Liste:

    Einfache Wörter:
    pity – Mitleid
    Envy – Neid
    objection – Widerspruch
    brave – tapfer, mutig
    suffer – leiden
    neither … nor … – weder … noch …

    Erweitertes Vokabular:
    dissent – widersprechen
    dim – unterbelichtet (wie der Dimmer für die Beleuchtung ;-) )

    Mit den besten Wünschen

    konqi

Hinterlasse ein Kommentar